Diário de bordo.2 – Prisma México | Logbook.2 – Prisma Mexico

Monte Alban (foto 1) é um importante sítio arqueológico localizado a cerca de 10 km de Oaxaca, no México. Trata-se de uma das mais antigas cidades pré-hispânicas, tendo sido capital dos Zapotecas e cujo apogeu se verificou entre os anos 500 a.C. e 800. Estima-se que a sua população tenha atingido os 35 mil habitantes.

Bem, fomos todos (umas 40 pessoas, entre artistas locais, artistas estrangeiros, equipe técnica do Prisma e amigos) ao Monte Alban. Estava um sábado de sol forte e a altitude de Oaxaca fazia o sol parecer ainda mais forte. A cor da pele da maioria de nós, as roupas, os óculos escuros, chapéus, o grupo caminhando junto, enfim, tudo dizia : não somos daqui.

É incomodo ser turista quando não se quer sê-lo. É incômodo se sentir invasor, me incomodar com minha própria máquina fotográfica, com o grupo que formo, com essas roupas, com o guia que nos explica com muito esforço num inglês enrolado.

Por que me incomodo tanto em ser estrangeira?

O senhor mexicano que nos guiava contou coisas interessantíssimas sobre aquele lugar, a história, as pessoas que lá viveram, seus desenhos e leis, mostrou um campo de futebol, nos explicou porque eles chamam bola de “pelota” (porque era feita de pelos) e nos fez bater palmas ao mesmo tempo pra entendermos a incrível acústica daquele sítio tão grande. As pessoas tiraram fotos, o grupo se dispersou, fiquei olhando a paisagem e conversando com uma portuguesa. Depois descemos juntos e alguém me dizia que as coisas não são caras no México se sua moeda é o euro…

Li no livro Os Nomes, do escritor americano Don Delillo, como ser turista pode significar, também, “fugir de responsabilidades”.

Ele diz:

“Os erros e os defeitos não se colam em nós como em casa. Somos capazes de vaguear por continentes e línguas, suspendendo a atividade do pensamento lógico. O turismo é a marcha da imbecilidade. Contam que sejamos imbecis. Todo o mecanismo do país hospedeiro está adaptado aos viajantes que se comportam de um modo imbecil. Andamos às voltas, aturdidos, olhando de esguelha para mapas desdobrados. Não sabemos falar com as pessoas, ir a lado nenhum, quanto vale o dinheiro, que horas são, o que comer ou como comer. Podemos continuar a viver nestas condições durante semanas e meses, sem censuras nem consequências terríveis. Tal como a outros milhares, são-nos concedidas imunidades e amplas liberdades. Somos um exército de loucos, usando roupas de poliester de cores vivas, montando camelos, tirando fotografias uns aos outros, fatigados, desintéricos, sedentos. Não temos mais nada em que pensar senão no próximo acontecimento informe.”

Um dias antes desse passeio a Monte Alban, tivemos uma mesa de discussão chamada: Roots for the future, culture, tradition and translation.

Essa mesa foi diferente, não tivemos mesa.

Fizemos uma grande roda de cadeiras com um microfone em um pedestal no meio. A sugestão da moderadora, Rani Nair (Suécia), foi para que, quem quisesse, fosse ao microfone e fizesse uma pergunta relacionada ao tema da mesa, mas com uma condição: apenas perguntas, sem responder à pergunta de ninguém, apenas questionamentos. Ficamos nesse tipo de conversa por muitos minutos, passamos por diversas questões, de diferentes graus de profundidade ou superficialidade, vindas de contextos bem discordantes.

Seguimos sempre procurando nossas raízes?

O México esta na América do Norte? Porque, de fato, temos a sensação de que o México esta na América do Sul?

Norte, sul, leste, oeste: o quanto esses termos são sobre poder e dominação?

Como escrevi no texto da semana passada, muitas conversas por aqui esbarram na questão da migração, das fronteiras, de ser de um país ou de outro, das diferenças e do poder econômico por detrás delas. E não são questões que vêm só dos mexicanos que estão aqui, vêm de nós, “os estrangeiros”, porque estrangeiros nos sentimos todos…

Sua cultura, não a minha?

Meu país, não o seu?

Quem se sente mais como “o outro” aqui? Os mexicanos ou os não-mexicanos?

Quem desaparece quando falamos em termos de “mexicanos” ou “não-mexicanos”?

E sempre podemos, pra mudar o contexto dessa perguntas, subsitituir as palavras “mexicanos” por “brasileiros” ou “paulistanos” ou “paraibanos” ou “venezuelanos” ou “clássicos” ou “contemporâneos” ou “não-artistas” ou “pobres” ou “ricos” ou “negros”.

O quanto de ferramentas ou de armadilhas podemos ter quando separamos as coisas em categorias?

A filósofa búlgara-francesa Julia Kristeva, em seu livro Estrangeiros para nós mesmos, de 1994, escreve:

“(…) estranhamente, o estrangeiro habita em nós: ele é a face oculta da nossa identidade, o espaço que arruína a nossa morada, o tempo em que se afundam o entendimento e a simpatia. Por reconhecê-lo em nós, poupamo-nos de ter que detestá-lo em si mesmo. Sintoma que torna o ‘nós’ precisamente problemático, talvez impossível, o estrangeiro começa quando surge a consciência da minha diferença e termina quando nos reconhecemos todos estrangeiros, rebeldes aos vínculos e às comunidades.”

Sim, parece que, no fim das contas, estamos sempre falando “do outro” e do lugar de onde vem esse “outro”. E “o outro” somos todos nós, queiramos ou não.

Porque, quando olhamos de uma perspectiva de fora, achamos que temos um ponto de vista melhor do que as pessoas da cultura local?

Conceitos como nacionalismo e identidade podem chegar ao racismo?

Estamos abertos, curiosos, interessados, em outras culturas ou estamos apenas falando de nós mesmos?

Bem, como podem perceber, muitas das perguntas daquela mesa de debates seguiram ecoando em nós nos almoços, nos intervalos, e as deixei ecoarem aqui neste texto também.

Os trabalhos em Oaxaca terminaram depois de uma semana. Tivemos coisas tão plurais quanto:

uma mesa sobre Artistas como artistas, artistas como curadores, artistas como instituições, outra discussão sobre Aprendendo, pesquisando e transferindo conhecimento – modos de compartilhar e instigar questões ou Arte como um agente social e político de transformação.

Tivemos apresentações de Tere O’Connor (USA), Xavier Le Roy (França), Jennifer Monson (USA) , Miguel Gutierrez (USA), Jérôme Bel (França)/ Pichet Klunchun (Tailândia) e Thollem McDonas (USA) – Orquesta Libertad (Oaxaca).

Não pude assistir a todos os trabalhos, às vezes estava apresentando, às vezes em alguma mesa de debates e, muitas vezes, existem trabalhos ao mesmo tempo e temos que fazer escolhas, ou mesmo descansar de tanto movimento.

O trabalho de Jérôme Bel e Pichet Klunchun, chamado Pichet Klunchun and myself eu havia visto em Paris, na estreia lá, em janeiro de 2006. Algumas coisas mudaram desde então, sobre o texto que eles falam, sobre como se posicionam na cena e também sobre a minha impressão, na época da estreia, de que tinha uma grande parte de improviso naquilo tudo.

Não tem improviso e o trabalho amadureceu bastante nesses anos.

E pra mim amadureceu a gravidade do trabalho, ou melhor dizendo, a gravidade da discussão que o trabalho propõe sobre o que é “natural” e o que é “exótico”, sobre acessibilidade ou não às danças de cada lugar, ou, melhor dizendo ainda,  acessibilidade ou não aos símbolos e valores de cada lugar ou pessoa, sobre o poder que se percebe implícito em quem faz as peguntas ou em quem as responde, sobre ser turista ou ser local e sobre a procura de equivalência ou de identificação em relação ao outro…

Todas essas são questões me pularam no colo enquanto assistia ao trabalho no Teatro Macedonio Alcalá, ao mesmo tempo em que eu percebia que dicotomias tais quais natural/exótico, turista/local, dança/conceito realmente não nos dão muito espaço para as inúmeras outras possibilidades de articulação…

O que fazemos com todas as coisas que são impossíveis de traduzir ou categorizar?

O trabalho que fechou nossa semana em Oaxaca foi Comprovisation, de Thollem McDonas (USA) – Orquesta Libertad (Oaxaca). Thollem trabalhou toda a semana com jovens músicos de Oaxaca, em suas próprias composições, e montou um pequeno repertório de músicas que iam de composições mais mélodicas, por assim dizer, e outras atonais. Tudo muito interessante de se ouvir daqueles jovens.

Formou-se um grande fila em frente ao Teatro Macedonio, bem maior do que nos outros dias. Eram os pais e parentes desses jovens.

E quando o concerto terminou, o teatro cheio aplaudiu com muito entusiasmo.

Fila em frente ao Teatro Macedonio / Foto: Micheline Torres

Fila em frente ao Teatro Macedonio / Foto: Micheline Torres

Domingo tivemos eleições aqui. São 77 milhões de mexicanos  votando para renovar a Câmara dos Deputados, além  dos governadores de seis Estados, 549 prefeitos, 11 congressos locais, a Assembleia Legislativa do Distrito Federal e 16 Prefeituras de municípios da capital. Neste dia fizemos de ônibus o trajeto Oaxaca-México DF.

Assim que chegamos à Cidade do México (DF) para a segunda semana do Prisma Forum, assistimos a um espetáculo da Compañia Nacional de Danza Folklórica, no Teatro de Danza. Depois fomos ao Museu de Antropologia, nas salas Maya e Mexicana, que foram abertas apenas para que nós pudessemos ver um pouco da história daqui. Uma mexicana que olhava inscrições na rocha ao meu lado, no museu, disse que a cada vez que se constroi mais uma linha de metrô aqui na cidade, mais história surge por baixo dessas terras.

A semana começou intensa e com mais pessoas participando dos encontros. DF é absurdamente maior que Oaxaca e passamos o dia inteiro no Centro Nacional de las Artes, um complexo de prédios que abarca os  centros de investigação e difusão de música, dança, artes plásticas, teatro, a escola nacional de pintura, de dança clássica, de arte teatral, de música e de capacitação cinematográfica. Um lugar bastante grande. Essa semana, temos muitos bailarinos, músicos, atores, investigadores, tanto de DF quanto de cidades vizinhas.

Ontem, no fim da tarde, eu e Mia Haugland Habib (Noruega) tínhamos uma mesa de conversas a coordenar. Mia é parceira de meu novo trabalho chamado Eu prometo, isto é político. Ela trabalhou comigo por um mês, em setembro passado, no Porto, em um grande encontro do Sweet & Tender. Na pesquisa desse novo trabalho, sigo passando períodos com parceiros de diferentes áreas e depois volto a trabalhar sozinha.

Tínhamos essa mesa e um tema “a inventar”. A princípio pensamos em falar da nossa pesquisa juntas, mas sentimos que na conversa da manhã, sobre Arte e Ativismo, ainda faltavam muitos pontos a discutir, pois foi uma conversa com muitas pessoas de trabalhos diversos e, muitas vezes, nesses grandes grupos de conversas, é díficil encostar nos outros e ter uma troca mais estreita. Então resolvemos que íamos puxar um fio dessa conversa da manhã e falamos para todos que seguiríamos neste tema à tarde, e que as pessoas que se interessassem estavam convidadas.

Então, em nosso encontro, fomos sete pessoas.

Sentamos todos no palco, em volta da mesa e usamos um microfone, pois estava sendo filmado. E foi uma conversa muito interessante, próxima, uma discussão que correu entre as sete pessoas, a partir de suas experiências e questões, somando diferenças e afinidades. Neste grupo tínhamos uma pessoa que não falava inglês e uma pessoa que não falava espanhol, então isso nos fazia ter que esperar, a cada fala, a tradução de um dos participantes que, gentilmente, fazia este trabalho para todos. Foi curioso pois, ao necessitar desse tempo de espera até que o outro (em inglês ou em espanhol) captasse o que cada um falava, trazia para nós uma paciência com o outro, com o tempo e o entendimento do outro, e não atrapalhou em nada a mesa, pelo contrário, nos fez mais próximos.

Trago um tom de romantismo nisso?

Talvez, mas falo deste ponto em espécifico porque quero falar, também, das diversas naturezas de encontros que tivemos e ainda teremos aqui, sobretudo nessa cidade tão grande como é DF. Tem lugar pra muitas diferenças aqui e, às vezes, não tem lugar também. Então se tem mesmo que abrir terreno usando algum facão.

A semana segue, ontem à noite tivemos uma apresentação de David Zambrano (Venezuela/Holanda) e outra de Keith Hennesy (Canadá/USA).

Essa semana pela manhã farei aulas de chi kun, com Laura Casas (México) e os seminários à tarde. Na terça-feira aconteceu um seminário chamado Al sur y al norte desde este lado: Coreografia Latino-Americana, com Javier Contreras (México) e Lourdes Fernández (México).

Ok, essa semana misturei os zapotecas com “ser estrangeiro”, com os jovens músicos de Oaxaca, com as perguntas de um seminário, com uma mesa de conversa de sete pessoas, com a sala Maya do Museu de Antropologia, com pagar as coisas em pesos mexicanos, tendo como dinheiro de origem euros e com máquinas fotográficas.

Me sinto o Tom Zé (quem me dera…) fazendo um arrastão de referências e ideias…

Mas é isso mesmo agora.

Espero jogar sementes para que vocês peguem daí, das muitas que catei aqui nesses dias.

PS. Mutchas gracias pelos emails e pelos comentários aqui no idança, isso torna a minha escrita do lado de cá mais gorda e eu com mais “ganas”.

PS 2. Não, não, as pessoas não estão usando máscaras aqui nas ruas e no dia-a-dia. Segue a vida normal.

PS3. Lá naquela mesa de conversas, onde só se faziam perguntas, alguém pegou o microfone e perguntou: O que pensa você, de boné verde, dessas pessoas que passaram aqui uma semana?

A pessoa de boné verde era um funcionário da casa onde trabalhávamos todos os dias e que, antes, estava varrendo, mas havia parado para ver aquela roda de perguntas. Esse senhor só riu envergonhado e não respondeu. Procurei ele depois pra saber a opinião dele, mas não encontrei.

Leia também: Diário de bordo.3 – Prisma Mexico

Diário de bordo.4 – Prisma Mexico

Monte Alban (photo 1) is an important archeological site located about 10km from Oaxaca, Mexico. It is one of the most ancient pre-Hispanic cities, the capital of the Zapotecs, whose peak took place between 500 b.c. and 800. Its population is estimated to have reached 35.000 inhabitants.

Well, we all (about 40 people, local artists, foreign artists, Prisma technical crew and friends) went to Monte Alban. It was a very sunny Saturday and the altitude made the sun feel even stronger. The skin color of most of us, the clothes, the sunglasses, hats, the group walking together, everything screamed: we are not from here.

It´s uncomfortable being a tourist when you don´t want to be one. It´s uncomfortable to feel like an invader, to feel bothered by my own camera, by with the group I´m a part of, by these clothes, by the guide struggling to explain everything in macaronic English.

Why does being a foreigner bother me so much?

The Mexican man who was guiding us told us some very interesting things about that place, the history, the people who lived there, their drawings and laws, he showed us a soccer field, he explained why they call the ball “pelota” (because they were made of animal hair, “pelo” in Spanish) and he made us clap our hands at the same time, so we could understand the amazing acoustic in that huge site. People took pictures, the group scattered around, I kept looking to the landscape and talking to a Portuguese lady. Afterwards we came down together and someone was telling me that things weren´t so expensive in Mexico if the Euro is your currency…

I read in Dom DeLillo’s book The Names that being a tourist may also mean to “escape accountability”.

He says:

“Errors and failings don’t cling to you the way they do back home. You’re able to drift across continents and languages, suspending the operation of sound thought. Tourism is the march of stupidity. You’re expected to be stupid. The entire mechanism of the host country is geared to travelers acting stupidly. You walk around dazed, squinting into fold-out maps. You don’t know how to talk to people, how to get anywhere, what the money means, what time it is, what to eat or how to eat it. Being stupid is the pattern, the level and the norm. You can exist on this level for weeks and months without reprimand or dire consequence. Together with thousands, you are granted immunities and broad freedoms. You are an army of fools, wearing bright polyesters, riding camels, taking pictures of each other, haggard, dysenteric, thirsty. There is nothing to think about but the next shapeless event.”

A day before this field trip to Monte Alban, we had a roundtable called: Roots for the future, culture, tradition and translation.

This roundtable was different, there was no table.

We formed a large circle with chairs and a microphone in a pedestal right in the middle. The moderator was Rani Nair (Sweden) and her suggestion was that whoever wished to could ask a question related to the table’s theme, but there was one condition: only questions, no answers to anybody’s questions, only questions. We were in that conversation for many minutes, we went through many different issues, of different levels of depth or superficiality, coming from very diverse contexts.

Are we forever seeking our roots?

Is Mexico in North America? Why do we have the feeling that Mexico is, in fact, in South America?

North, south, east, west: how much of these words are about power and domination?

As I wrote last week, many conversations around here touch upon issues of migration, frontiers, being from a country or another, the differences and economical power behind them. And these are questions that come not only from the Mexican that are here, they come from all of us, “the foreigners”, because we all feel foreign…

Your culture, not mine?

My country, not yours?

Who feels more like “the other” here? The Mexicans or the non-Mexicans?

Who disappears when we talk about “Mexicans” or “non-Mexicans”?

And, to change the context of these questions, we can always replace the words “Mexican” for “Brazilian” or “Paulistanos” or “Paraibanos” or “Venezuelan” or “classic” or “contemporary” or “non-artists” or “poor” or “rich” or “black”.

How many tools or traps can we have when we separate things in categories?

French-Bulgarian philosopher Julia Kristeva wrote on her book Strangers to Ourselves:

“(…)Strangely, the foreigner lives within us: he is the hidden force of our identity, the space that wrecks our abode, the time in which understanding and affinity founder. By recognizing him within ourselves, we are spared detesting him in himself. A symptom that precisely turns “we” into a problem, perhaps makes it impossible. The foreigner comes in when the consciousness of my difference arises, and he disappears when we all acknowledge ourselves as foreigners, anamenable to bonds and communities.”

Yes, after all, it seems that we are always talking about “the other” and the place this “other” comes from. And “the other” is all of us, whether we like it or not.

When we look from an outside perspective, why do we think we have a better point of view than the people from the local culture?

Concepts like nationalism and identity can add up to racism?

Are we open, curious, interested, in other cultures or are we just talking about ourselves?

Well, as you can see, many of the issues in that roundtable kept echoing within us in lunches, breaks, and I let them echo in this text too.

The works here in Oaxaca finished after 1 week. We had such plural things as a roundtable about Artists as artists, artists as curators, artists as institutions, another debate about Learning, researching and transferring knowledge – ways of sharing and instigating questions and Art as social and political agent of transformation.

We had shows by Tere O’Connor (USA), Xavier Le Roy (France), Jennifer Monson (USA), Miguel Gutierrez (USA), Jérôme Bel (France)/Pichet Klunchun (Thailand) and Thollem McDonas (USA) – Orquesta Libertad (Oaxaca).

I couldn´t see all the works, sometimes I was performing, sometimes I was participating in roundtables and, many times, there are things happening at the same time and we have to make choices or even rest a little from so much movement.

I had seen the work of Jerome Bel and Pichet Kluchun called Pichet Klunchun and myself, in Paris, in the premiere, in January 2006. Some things changed since then, about the text they speak, about the way they position themselves on stage and also about the impression I had at the time of the premiere that there was a lot of improvisation in all of that.

There´s no improvisation and the work matured a lot over the years.

And for me, the gravity of the work matured, I mean, the gravity of the debate the work proposes about what is “natural” and what is “exotic”, about having access or not to dances from each place, or better yet, about having access or not to the symbols and values of each place or person, about the implicit power held by those who ask the questions and who answer them, about being a tourist or a local and about the search for equivalence or identification regarding the other…

These are all questions that fell on my lap while I was watching the piece at Teatro Macedonio Alcalá, at the same time I realized that dichotomies such as natural/exotic, tourist/local, dance/concept really do not leave us much room for countless other articulation possibilities…

What do we do with all those things that are impossible to translate or to categorize?

The work that closed the week in Oaxaca was Comprovisation, by Thollem McDonas (USA) – Orquesta Libertad (OAXACA). Thollem worked the whole week with young musicians from Oaxaca, in their own compositions, and assembled a small repertory of songs ranging from more melodic compositions, so to speak, and other atonal ones. All very interesting to hear from those kids.

A big line gathered in front of Teatro Macedonio, a lot bigger than ones in other days. They were the parents and relatives of those kids.

And when the concert was over, the crowded theater applauded very enthusiastically.

Fila em frente ao Teatro Macedonio / Foto: Micheline Torres

Fila em frente ao Teatro Macedonio / Foto: Micheline Torres

On Sunday there were elections here. 77 million Mexicans voting to renew the Chamber of Deputies, besides electing the governors of six states, 549 mayors, 11 local congress, the Federal District Legislative Assembly and 16 City Halls for cities of the Federal District. On that day we took the bus from Oaxaca to Mexico.

As soon as we reached Mexico City D.C. for the second week of Prisma Forum, we watched a show of Compañia Nacional de Danza Folklórica, at Teatro de Danza. Afterwards we went to the Anthropology Museum, in the Mayan and Mexican rooms, which were open just so we could learn a little of the history. A Mexican woman who was looking at inscriptions in a rock next to me in the museum told me that every time a new subway line is built in the city, more history surfaces from under the earth.

The week started intensely and with more people participating in the meetings. DF is absurdly bigger than Oaxaca and we spent the entire next day at Centro Nacional de las Artes, a building complex that holds the centers for investigation and propagation of music, dance, plastic arts, theater, the national for painting school, classic dance, theater and cinema training. A very large place. This week we had many dancer, musicians, actors, researchers, from DF and neighboring cities.

Yesterday, in the end of the afternoon, me and Mia Haugland Habib (Norway) had a roundtable to coordinate. Mia is my partner in my new piece called EU PROMETO, ISTO É POLÍTICO (“I promisse, this is political). She worked with me for a month, last September, in Porto, in a big Sweet and Tender http://www.sweetandtender.org/wiki/index.php?title=Mia_Haugland_Habib meeting. For the research for this new piece I keep spending some periods of time with partners from different areas and then later I go back to working alone.

We had this roundtable to “come up with”. At first we thought about speaking about our research together, but we felt that there were still some points left to discuss from the debate that took place in the morning about Art and Activism, because it was a debate with people from many different works, and many times in these big group talks, it´s hard get near someone and have a closer exchange. So we decided we were going to pick up a thread of this morning’s conversation, we told everyone we were going to keep on this subject in the afternoon and that all those who were interested were invited.

So there were 7 people in our debate.

We all set on stage around a table and we used a microphone because it was being filmed. And it was a very interesting conversation, close, a debate that took place among the 7 people, taking from their experiences and issues, adding up differences and affinities. In this group we had one person who didn´t speak English and one person who didn´t speak Spanish, so this made us wait, at each sentence, the translation from one of the participants who kindly did this job for all of us. It was funny, there was this time we had to wait until one understood what the other was speaking (in English or in Spanish) and it brought us patience with the other, with the timing and understanding of the other, it didn´t disturb the roundtable at all, quite contrary, it got us closer.

Do I bring some romanticism into all this?

Maybe, but I speak of this specific point because I also want to speak about the different kinds of meeting we had and will have here, above all in a city as big as DF. There´s place for a lot of difference here and sometimes, there´s also no place. So some ground must be open with a machete.

The week continues, Monday night we had shows of David Zambrano (Venezuela/Netherlands) and Keith Hennesy (Canada/USA).

This week in the morning I´ll have chi kun classes with Laura Casas (Mexico) and seminars in the afternoon. This Tuesday we had a seminar called Al sur y al norte desde este lado: Coreografia Latino-Americana (“To the North and to the South from this side: Latin American Choreography”), with Javier Contreras (Mexico) and Lourdes Fernández (Mexico).

Ok, this week I mixed the zapotecs with “being a foreigner”, with young musicians from Oaxaca, with the questions of a seminar, with a roundtable with 7 people, with the Mayan room in the Antropology Museum, with paying things in Mexican pesos having euro as original currency and with photographic cameras.

I feel like Tom Zé. (I wish…) making a torrent of references and ideas.

But it´s like that now.

I hope I can throw seeds so you can catch them there, out of the many I gathered here during these days.

PS Mutchas gracias for the emails and comments here at idança, they make my writing here richer and gives me “ganas”.

PS 2 No, no, people are not wearing masks in the middle of the day here on the streets. Life goes on normally.

PS 3 In that roundtable in which only questions were made someone grabbed the microphone and asked: What do you, with the green hat, think about all these people that spent the week here?

The person with the green hat was a worker of the house where we worked every day and earlier he was sweeping the floor, but stopped to see that circle of questions. This man only smiled embarrassed and didn´t answer. I looked for him later to find out his opinion but I didn´t find him.